<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Claudia's Translation Blog &#187; to3000</title>
	<atom:link href="http://www.hispaniclanguages.com/blog/tag/to3000/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.hispaniclanguages.com/blog</link>
	<description>A blog for Hispanic Languages Translations</description>
	<lastBuildDate>Wed, 29 Dec 2010 02:50:54 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>25% off AIT software &#8211; Including Translation Office 3000</title>
		<link>http://www.hispaniclanguages.com/blog/2010/12/28/25-off-ait-software-including-translation-office-3000/</link>
		<comments>http://www.hispaniclanguages.com/blog/2010/12/28/25-off-ait-software-including-translation-office-3000/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Dec 2010 02:34:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claudia Alvis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Software]]></category>
		<category><![CDATA[to3000]]></category>
		<category><![CDATA[traducción]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hispaniclanguages.com/blog/?p=292</guid>
		<description><![CDATA[Translation Office 3000 is the best accounting tool for freelancer in the market. But TO3000 is not only good to keep the books and to create invoices, the software can also manage clients, projects and so much more. I personally have been using TO3000 for years and it has been a great investment; it saves [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Translation Office 3000 is the best accounting tool for freelancer in the market. But TO3000 is not only good to keep the books and to create invoices, the software can also manage clients, projects and so much more. I personally have been using TO3000 for years and it has been a great investment; it saves me a lot of time every montsh and now managing my projects is a breeze.</p>
<p>AIT has is running a sale on all programs including Translation Office 3000.</p>
<p>The announced prices are:</p>
<table style="height: 124px;" width="575">
<tbody>
<tr>
<td>Translation Office 3000, Version 9.0</td>
<td><strong><del>€189.00</del></strong></td>
<td><strong>€141.75</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Translation Office 3000: Upgrade from Version 7.0 to Version 9.0</td>
<td><del>€59.00</del></td>
<td>€44.25</td>
</tr>
<tr>
<td>Translation Office 3000: Upgrade from Version 8.0 to Version 9.0</td>
<td><del>€29.00</del></td>
<td>€21.75</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>You can download a 30-day evaluation copy and also find more information at:</p>
<p><a title="Translation Office 3000" href="http://www.translation3000.com/aitpn/376.htm" target="_blank"><img class="alignnone" title="Translation Office 3000" src="http://www.translation3000.com/components/com_aitpn/banners/globalfreelancetranslators.gif" alt="" width="160" height="120" /></a></p>
<p><a title="Advanced International Translations" href="http://www.translation3000.com/aitpn/376.htm" target="_blank">Advanced International Translations</a></p>
<div id="_mcePaste" style="position: absolute; left: -10000px; top: 0px; width: 1px; height: 1px; overflow: hidden;">
<p>AIT has is running a sale on all programs including Translation Office 3000.</p>
<p>The announced prices are:</p>
<table style="height: 124px;" width="575">
<tbody>
<tr>
<td>Translation Office 3000, Version 9.0</td>
<td><strong><del>€189.00</del></strong></td>
<td><strong>€141.75</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Translation Office 3000: Upgrade from Version 7.0 to Version 9.0</td>
<td><del>€59.00</del></td>
<td>€44.25</td>
</tr>
<tr>
<td>Translation Office 3000: Upgrade from Version 8.0 to Version 9.0</td>
<td><del>€29.00</del></td>
<td>€21.75</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.hispaniclanguages.com%2Fblog%2F2010%2F12%2F28%2F25-off-ait-software-including-translation-office-3000%2F&amp;title=25%25%20off%20AIT%20software%20%26%238211%3B%20Including%20Translation%20Office%203000" id="wpa2a_2"><img src="http://www.hispaniclanguages.com/blog/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_120_16.png" width="120" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hispaniclanguages.com/blog/2010/12/28/25-off-ait-software-including-translation-office-3000/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>25% de descuento en los programas de AIT, incluyendo Translation Office 3000</title>
		<link>http://www.hispaniclanguages.com/blog/2010/12/28/25-de-descuento-en-los-programas-de-ait-incluyendo-translation-office-3000/</link>
		<comments>http://www.hispaniclanguages.com/blog/2010/12/28/25-de-descuento-en-los-programas-de-ait-incluyendo-translation-office-3000/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Dec 2010 02:22:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claudia Alvis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Software]]></category>
		<category><![CDATA[to3000]]></category>
		<category><![CDATA[traducción]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hispaniclanguages.com/blog/?p=294</guid>
		<description><![CDATA[Translation Office 3000 es el mejor programa de administración para traductores. TO3000 no sólo sirve para llevar la contabilidad y crear facturas; el programa también puede adminstrar los clientes, los proyectos y mucho más. Yo personalmente llevo usando TO3000 por años y definitivamente ha valido la pena por el tiempo que me ahorra y además, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Translation Office 3000 es el mejor programa de administración para traductores. TO3000 no sólo sirve para llevar la contabilidad y crear facturas; el programa también puede adminstrar los clientes, los proyectos y mucho más. Yo personalmente llevo usando TO3000 por años y definitivamente ha valido la pena por el tiempo que me ahorra y además, llevar la cuenta de mis proyectos es ahora súper fácil.</p>
<p>AIT está dando un descuento del 25% a varios de sus programas, incluyendo Translation Office 3000.</p>
<p>Los precios publicados son:</p>
<table style="height: 124px;" width="575">
<tbody>
<tr>
<td>Translation Office 3000, versión 9.0</td>
<td><strong><del>€189.00</del></strong></td>
<td><strong>€141.75</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Translation Office 3000: Actualización de la versión 7.0 a la versión 9.0</td>
<td><del>€59.00</del></td>
<td>€44.25</td>
</tr>
<tr>
<td>Translation Office 3000: Actualización de la versión 8.0 a la versión 9.0</td>
<td><del>€29.00</del></td>
<td>€21.75</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>En el siguiente enlace se puede encontrar más información y también se puede descargar un programa de evaluación de 30 días:</p>
<p><a title="Translation Office 3000" href="http://www.translation3000.com/aitpn/376.htm" target="_blank"><img class="alignnone" title="Translation Office 3000" src="http://www.translation3000.com/components/com_aitpn/banners/globalfreelancetranslators.gif" alt="" width="160" height="120" /></a></p>
<p><a title="Advanced International Translations" href="http://www.translation3000.com/aitpn/376.htm" target="_blank">Advanced International Translations</a></p>
<div id="_mcePaste" style="position: absolute; left: -10000px; top: 0px; width: 1px; height: 1px; overflow: hidden;">
<p>AIT has is running a sale on all programs including Translation Office 3000.</p>
<p>The announced prices are:</p>
<table style="height: 124px;" width="575">
<tbody>
<tr>
<td>Translation Office 3000, Version 9.0</td>
<td><strong><del>€189.00</del></strong></td>
<td><strong>€141.75</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Translation Office 3000: Upgrade from Version 7.0 to Version 9.0</td>
<td><del>€59.00</del></td>
<td>€44.25</td>
</tr>
<tr>
<td>Translation Office 3000: Upgrade from Version 8.0 to Version 9.0</td>
<td><del>€29.00</del></td>
<td>€21.75</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.hispaniclanguages.com%2Fblog%2F2010%2F12%2F28%2F25-de-descuento-en-los-programas-de-ait-incluyendo-translation-office-3000%2F&amp;title=25%25%20de%20descuento%20en%20los%20programas%20de%20AIT%2C%20incluyendo%20Translation%20Office%203000" id="wpa2a_4"><img src="http://www.hispaniclanguages.com/blog/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_120_16.png" width="120" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hispaniclanguages.com/blog/2010/12/28/25-de-descuento-en-los-programas-de-ait-incluyendo-translation-office-3000/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>28% discount for all AIT products (including Translation Office 3000 and Projetex)</title>
		<link>http://www.hispaniclanguages.com/blog/2009/12/19/28-discount-for-all-ait-products-discount-includes-translation-office-3000-and-projetex/</link>
		<comments>http://www.hispaniclanguages.com/blog/2009/12/19/28-discount-for-all-ait-products-discount-includes-translation-office-3000-and-projetex/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 Dec 2009 17:54:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claudia Alvis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Software]]></category>
		<category><![CDATA[to3000]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hispaniclanguages.com/blog/?p=205</guid>
		<description><![CDATA[AIT has announced a new-year campaign with a 28% discount on all products, including Translation Office 3000 and Projetex. I&#8217;ve been using Translation Office 3000 for several years and it&#8217;s one of the best investments I made. It not only creates invoices and handles payments, but it&#8217;s a great and easy-to-use project management tool for [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>AIT has announced a new-year campaign with a 28% discount on all products, including Translation Office 3000 and Projetex.</p>
<p>I&#8217;ve been using <a title="Translation Office 3000" href="http://www.translation3000.com/aitpn/376_6_3_13.htm" target="_blank">Translation Office 3000</a> for several years and it&#8217;s one of the best investments I made. It not only creates invoices and handles payments, but it&#8217;s a great and easy-to-use project management tool for translators. It literally saves me hours every month on administrative tasks.</p>
<p><a title="Translation Office 3000" href="http://www.translation3000.com/aitpn/376_6_3_13.htm" target="_blank">Link</a></p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.hispaniclanguages.com%2Fblog%2F2009%2F12%2F19%2F28-discount-for-all-ait-products-discount-includes-translation-office-3000-and-projetex%2F&amp;title=28%25%20discount%20for%20all%20AIT%20products%20%28including%20Translation%20Office%203000%20and%20Projetex%29" id="wpa2a_6"><img src="http://www.hispaniclanguages.com/blog/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_120_16.png" width="120" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hispaniclanguages.com/blog/2009/12/19/28-discount-for-all-ait-products-discount-includes-translation-office-3000-and-projetex/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tip for translators: Using TO3000 to keep all databases in one single place</title>
		<link>http://www.hispaniclanguages.com/blog/2009/06/29/tip-for-translators-using-to3000-to-keep-all-databases-in-one-single-place/</link>
		<comments>http://www.hispaniclanguages.com/blog/2009/06/29/tip-for-translators-using-to3000-to-keep-all-databases-in-one-single-place/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 05:46:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claudia Alvis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Software]]></category>
		<category><![CDATA[to3000]]></category>
		<category><![CDATA[Trados]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hispaniclanguages.com/blog/?p=46</guid>
		<description><![CDATA[Tip for freelance translators: How to use Translation Office 3000 to keep all translation databases in one place]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>One of my favorite applications for translators is <a href="http://www.translation3000.com/aitpn/376_6_3_13.htm">Translation Office 3000</a>. It&#8217;s much more than just an invoice tool or a project management application, the built-in browser can keep all the relevant translation files just one-click away.</p>
<p>For instance, using TO3000 and shortcuts, I keep all my databases (glossaries, TMs, termbases, project references, etc) in one single place, regardless of their physical location. I just add shortcuts of their folders in a Client-specific folder automatically created by TO3000 at the moment the client is added. The next time I want to access any of those files, I just go to the Project&gt;Folders tab and find it in the Clients Folder, right by the Project Folder.</p>
<p>This is particularly useful for those translators who use a separate Translation Memory or Glossary for each client or topic. There&#8217;s no need to spend any time trying to find the client&#8217;s files, they&#8217;re all available from one single location.</p>
<p>For a detailed explanation, click on the link:<span id="more-46"></span></p>
<p>The <strong>first step </strong>is to configure TO3000 to create a Databases folder: go to Settings&gt;Advanced&gt;Folders&gt;Client Folder (tab)&gt;Add folder. It could be any name: Databases, Reference, etc.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 510px"><img title="TO3000 Advanced Settings" src="http://www.hispaniclanguages.com/documents/public/Graphics/various/settings.png" alt="TO3000 Advanced Settings" width="500" height="235" /><p class="wp-caption-text">TO3000 Advanced Settings</p></div>
<p>Once a new client is added to the database, several folders will be created, included the new added folder (Databases, Reference, etc.) The next step is really easy, just create a shortcut of each TM, glossary, etc. and move it to the Database Folder.</p>
<p>TO3000 displays all the related folders next to the project folders, including all the shortcuts to the TM&#8217;s, glossaries, etc. The actual files remain in their own location.</p>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 660px"><img title="TO3000 Project view" src="http://www.hispaniclanguages.com/documents/public/Graphics/various/Databases%20folder.png" alt="TO3000 Project view" width="650" height="392" /><p class="wp-caption-text">TO3000 Project view</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hispaniclanguages.com/blog/2009/06/29/tip-for-translators-using-to3000-to-keep-all-databases-in-one-single-place/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

